Con un vaso de whisky

diciembre 20, 2010

Villancicos y Primigenios

Filed under: Divagaciones — conunvasodewhisky @ 7:16 pm
Tags: , , ,

         En lo que a folklore se refiere (y uso el término de modo muy amplio) en cuestiones navideñas soy también anglófilo. Sí, es verdad que cuando empiezan a poner lucecitas a principios de noviembre, mascullo “Humbug!” más de lo habitual. Pero es que gruñir “Humbug!” es parte de ese folklore navideño.

            Tras leer tantas novelas y tantos cuentos británicos, ver tantas películas y series anglosajonas, tras años de observar a los súbditos de Su Graciosa Majestad (y de sus viejas colonias) ridiculizar, ensalzar, analizar, retorcer, reinterpretar o mostrar sus tópicos navideños, ¿qué quieren? Les he cogido cariño.

            Por eso, obras maestras de la pintura aparte, a mí me gustan más los árboles de navidad que los belenes. Admito que Santa Claus tiene poco que hacer frente a los Reyes Magos (podría llamarlos los sabios de Oriente, pero aquí no hablamos de estudios bíblicos). Cierto que la culpa la tienen los tipejos de Coca-Cola, porque antes Santa Claus, o San Nicolás, andaba por ahí con una hopalanda verde que le daba un digno aire de hechicero benévolo. Por otra parte, ver al señor Oogie-Boogie burlándose del viejo de rojo en esa gran película de animación, Pesadilla antes de Navidad, que NO es de Tim Burton, tiene gracia.

            Mis preferencias alcanzan a los villancicos. No es que sea un gran admirador de ellos. Mentiría si dijera que los escucho habitualmente. Ahora, me gustan más los ingleses que los españoles. Mucho más. Incluso me gustan más las versiones inglesas de villancicos no ingleses. Stille Nacht es un ejemplo de libro. Un buen coro en alemán es magnífico. Pero, qué le voy a hacer, uno en inglés le gana en mi mente. La única excepción a la regla es Adeste Fideles. Ahí soy intransigente: sólo admito la versión en latín. Porque el latín es cosa seria.

            ¡No me irán ustedes a comparar las múltiples versiones del grandioso Good King Wenceslas con, por ejemplo, La Marimorena! ¡Hombre! Busquen, busquen, que merece la pena. O este buen coro del no muy conocido (aquí) The Carol of the Bells. Les dejo la letra en inglés y en español:

Hark! how the bells, sweet silver bells
All seem to say, throw cares away.

Christmas is here, bringing good cheer
To young and old, (meek and the bold)

Ding, dong, ding, dong, that is their song,
With joyful ring, (all caroling)
One seems to hear words of good cheer
From everywhere, (filling the air)

O, how they pound, raising the sound
O’er hill and dale, telling their tale

Gaily they ring, while people sing
Songs of good cheer, christmas is here!

Merry, merry, merry, merry christmas!
Merry, merry, merry, merry christmas!

On, on they send, on without end
Their joyful tone to every home

(Hark! how the bells, sweet silver bells
All seem to say, throw cares away.) Etcétera 

¡Escuchad cómo las campanas, dulces campanas de plata,

Parecen todas decir arrojad vuestras preocupaciones!

La Navidad está aquí, trayendo alegría

A jóvenes y viejos, (a mansos y audaces)

Ding, dong ,ding, dong, es su canción

Con gozoso repicar, (todas cantando villancicos)

Parecen oírse palabras de alegría

Oh, cómo resuenan, alzando el sonido

Por encima de la colina y el valle, contando su historia.

¡Jovialmente repiquetean, mientras la gente canta

Canciones de alegría, la navidad está aquí!

¡Feliz, feliz, feliz, feliz Navidad!

¡Feliz, feliz, feliz, feliz Navidad!

Envían, envían sin fin

Sus gozosas notas a cada hogar.

(¡Escuchad cómo las campanas, dulces campanas de plata

Parecen todas decir arrojad vuestras preocupaciones!

Etcéreta

 

   

             Con todo, pocos villancicos elevan más mi espíritu que las versiones de la H.P. Lovecraft History Society, a la cual pertenece, si no yerro mucho, The Dagon Tabernacle Choir. Hay en su repertorio interesantes variaciones, como la delicada Silent Night, Blasphemous Night, o las familiares It´s the Most Horrible Time of the Year y All I Want for Solstice is my Sanity.

            Mi favorito, también el primero que escuché, será siempre The Carol f the Old Ones. Escuchen. Y comparen. Igual les suena de algo.

Look to the sky, way up on high
There in the night stars are now right.

Eons have passed: now then at last
Prison walls break, Old Ones awake!

They will return: mankind will learn
New kinds of fear when they are here.

They will reclaim all in their name;
Hopes turn to black when they come back.

Ignorant fools, mankind now rules
Where they ruled then: it’s theirs again
 
Stars brightly burning, boiling and churning
Bode a returning season of doom
Scary scary scary scary solstice
Very very very scary solstice

Up from the sea, from underground
Down from the sky, they’re all around

They will return: mankind will learn
New kinds of fear when they are here
 
Look to the sky, way up on high
There in the night stars are now right.
Eons have passed: now then at last
Prison walls break, Old Ones awake!

Madness will reign, terror and pain
Woes without end where they extend.

Ignorant fools, mankind now rules
Where they ruled then: it’s theirs again
 
Stars brightly burning, boiling and churning
Bode a returning season of doom
Scary scary scary scary solstice
Very very very scary solstice

Up from the sea, from underground
Down from the sky, they’re all around.

Fear

(Look to the sky, way up on high
There in the night stars now are right)

They will return. 

Mirad hacia el cielo, allá en lo altoAllí en la noche las estrellas se alinean¡Eones han pasado, ahora, al finLos muros de la prisión se rompen, los Primigenios despiertan!

Regresarán: la Humanidad aprenderá

Nuevas formas de temor cuando estén aquí.

Reclamarán todo en su nombre.

Las esperanzas palidecerán cuando retornen.

Necios ignorantes, la Humanidad domina ahora

Donde ellos dominaron entonces: es suyo de nuevo.

 Las estrellas, ardiendo brillantes, hirviendo y arremolinándosee

Presagian la vuelta de una era de ruina.

 Aterrador, aterrador, aterrador, aterrador solsticio.

Muy, muy, muy aterrador solsticio.

 Alanzándose desde el mar, desde lo subterráneo,

Descendiendo del cielo, están cerca.

Regresarán: la Humanidad aprenderá

Nuevas formas de temor cuando estén aquí.

 Mirad hacia el cielo, allá en lo alto,

Allí en la noche las estrellas se alinean.

¡Eones han pasado; ahora, al fin,

Los muros de la prisión se rompen, los Primigenios despiertan!

La locura reinará, el terror y el dolor

Las lamentaciones sin fin por donde ellos se extiendan.

Necios ignorantes, la Humanidad domina ahora

Donde ellos dominaron entonces: es suyo de nuevo.

 Las estrellas, ardiendo brillantes, hirviendo y arremolinándose

Presagian el regreso de una era de ruina.

 Aterrador, aterrador, aterrador solsticio

Muy, muy, muy aterrador solsticio.

 Alzándose desde el mar, desde los subterráneo,

Descendiendo del cielo, están cerca.

 

Temed.

 

(Mirad hacia el cielo, allá en lo alto,

allí en la noche las estrellas se alinean)

 

Ellos regresarán.

 

            Cada uno tiene sus preferencias. ¡Feliz Navidad, Cthulhu fhtagn y todas esas cosas!

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: